Перевод "4 4 time" на русский
Произношение 4 4 time (фо фо тайм) :
fˈɔː fˈɔː tˈaɪm
фо фо тайм транскрипция – 31 результат перевода
Two beats.
Batiste, could you please write two measures in 4/4 time on the board, please?
Mr. Lecoeur, are we safe?
Два такта.
Мистер Батист, напишите, пожалуйста, на доске два такта в размере 4 на 4.
Мистер Лекёр, здесь безопасно?
Скопировать
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
but I will remove it, because this is my most dear history.
everything so that my character would find flesh... you know, sometimes in me appeared sensation, that 4
- A, regards, Gasparino... you will permit presenting to you my assistant, signorina Boratto.
Но я сниму его, потому что это моя самая любимая история.
Я сделал все, чтобы мой персонаж обрел плоть... Знаете, иногда у меня появлялось ощущение, что я и на самом деле знаком с Масторной... Но каждый раз он снова ускользает от меня...
- А, привет, Гаспарино... Разрешите представить вам мою помощницу, синьорину Боратто.
Скопировать
Now, run 'em out of here.
Time for the three-quarter mile: 1:11 and 4.
The winner, Panic Relief, paid 12.40, 8.20 and $5.
А теперь уведи их отсюда.
Ах-- Пришло время для трех-четвертей мили.
Победитель, Помощник от Стресса, выиграли 12.40, 8.20 и $5.
Скопировать
We should be able to maintain Fusion for thirty minutes, shouldn't we!
It must be that when two Super Saiyans 4 undergo Fusion, the more power is used up, the shorter the time
We shouldn't have played around, and finished him off right away, huh?
разве не так!
? и поэтому время должно быть короче!
а?
Скопировать
But, when I was taken over by Baby, and received a large dose of Bruits waves on Planet Tsufru, turning me into a Great Ape, I did not become Super Saiyan 4.
At the time, Baby's own cells were interfering, which kept you from become Super Saiyan 4.
B- but still, I haven't lost my rationality, even after becoming a Great Ape, since long ago.
Но когда я был под контролем Бэйби, я получил большую дозу Звуковых волн на планете Тсуфру, и стал Великой обезьяной, но не как не Супер Саяном 4.
В то время Бэйби занял твои клетки, которые могли превратить тебя в Супер Саяна 4.
Но тем не менее, я был в сознании, когда превратился в Великую Обезьяну.
Скопировать
Time distortion can do terrible harm.
The last time Babylon 4 appeared... the pilot we sent out to investigate died of old age.
I guess you got lucky.
Временные искажения могут причинить ужасный вред.
В последний раз, когда Вавилон 4 появилась пилот, посланный на исследование, умер от старости.
Думаю, нам больше повезет.
Скопировать
What was bound to happen as soon as we went forward in time again.
When Garibaldi and I came to Babylon 4 last time we passed through the time-distortion field without
I wondered if it would have long-term effects if we were exposed again.
То, что должно было случиться сразу же, когда мы передвинулись вперед во времени.
Когда Гарибальди и я были на Вавилон 4 в последний раз мы прошли через поле, искажающее время, без всякой защиты.
Я думал, будут ли какие-нибудь побочные эффекты, если мы подвергнемся этому снова.
Скопировать
And very important,
I want the time and the temperature 4 times every 15 minutes, not 3. 4.
My grandmother died last night.
И очень важно,
Я хочу время и температуру 4 раза каждые 15 минут, а не 3. Четыре раза.
Моя бабушка умерла вчера вечером.
Скопировать
We have now been able to calculate the comets' final trajectories, and we have determined where they're going to strike.
the Atlantic Seaboard probably in the waters off the coast of Cape Hatteras in just under 12 hours at 4:
The impact of the comet is going to be... Well, disastrous.
Но, увы, не для всех. Закончен расчёт точной траектории кометы. Теперь известно, где они упадут.
Комета Бидерман, меньшая из двух должна обрушиться в Атлантический океан в районе мыса Гаттерас через 12 часов, точнее в 16:35.
Последствия этого удара будут будут ужасны.
Скопировать
My God.
We always knew that Babylon 4 had been taken somewhere in time...
- ... but we assumed it was into the future.
Мой Бог!
Мы всегда знали, что Вавилон 4 была перемещена куда-то во времени...
- ...но мы думали, что это будущее.
Скопировать
We will use it to go back six years into the past.
Once there, we must prevent the destruction of Babylon 4... and take the station with us through time
Because if we fail to save Babylon 4... Babylon 5 will also be destroyed.
Мы воспользуемся им, чтобы попасть на шесть лет в прошлое.
Когда мы окажемся там, мы предотвратим уничтожение Вавилон 4 и заберем станцию с собой сквозь время.
Потому что, если нам не удастся спасти Вавилон 4 Вавилон 5 тоже будет уничтожен.
Скопировать
Readings indicate we have moved four years ahead.
Which is exactly when Babylon 4 reappeared the last time.
So far, everything's happening exactly the way it did before, regardless.
Судя по показателям, мы переместились на четыре года в будущее.
Это как раз то время, когда Вавилон 4 видели в последний раз.
Пока все происходит в точности так, как и происходило до этого, что бы мы не делали.
Скопировать
- I am.
That's me and Garibaldi when we came here two years ago, our time to answer a distress call from Babylon
Shuttle 1 to escort wing, take position 2.5 kilometers from the station and hold.
- Я сам.
Это я и Гарибальди, когда мы прибыли сюда два года назад в нашем времени в ответ на сигнал о помощи с Вавилон 4.
Шаттл 1 кораблям эскорта. Займите позицию в 2.5 километрах от станции и оставайтесь там.
Скопировать
- My father told me about it.
It's the time between 3 and 4 in the morning.
You can't sleep, and all you can see is the troubles and the problems and the ways that your life should've gone but didn't.
- Мой отец рассказывал мне об этом.
Это время между 3 и 4 часами поутру.
Вы не можете заснуть, и все, что вы видите - это проблемы и неприятности. И вы понимаете, что ваша жизнь идет совсем не так, как должна.
Скопировать
That could be the last play of the season.
In case you haven't heard, the players' strike became official at 4 p.m. Eastern time.
I'm sad that the players' demands, which center around a rise in the current salary cap, have been rejected by the owners.
Похоже, это последняя игра сезона.
Повторяю, забастовка игроков начинается в 4 часа пополудни.
Владельцы клубов отвергли требования игроков связанные с повышением зарплаты.
Скопировать
I just wanted someone to know that I ain't scared.
It's time for Mr. GreenIop's 4:00.
It's time for your 4:00....
Я просто хотел, чтобы кто-то знал, что я не боюсь.
Сейчас четыре часа - пора принимать лекарство.
Четыре часа, пора...
Скопировать
It's time for Mr. GreenIop's 4:00.
It's time for your 4:00....
And his sister?
Сейчас четыре часа - пора принимать лекарство.
Четыре часа, пора...
А его сестра?
Скопировать
- Not the light casualties.
- There's more all the time. Prepare 4 serious ones, there's no room for more.
Shut up, that's an order!
- Только тяжелых!
Четырех тяжелых, и больше никого!
Это приказ!
Скопировать
- This guy has no M.O. A bomber falls in love with one kind of bomb, and they're very monogamous.
This guy uses C-4, dynamite, different trigger every time... and now he throws in this watch.
He's an encyclopedia of bombs.
Взрыватели обычно любят что-то одно они однолюбы.
А этот использует то Си-4, то динамит каждый раз новые взрыватели а теперь ещё эти наручные часы.
Он энциклопедист в бомбах.
Скопировать
If I know something
And shot 6/4's time is up.
while shot 6/5's is just beginning - 6/5.
- План 6/4 заканчивается.
- 6/4.
- И начинается план 6/5.
Скопировать
Turn up your volumes. Announcement.
Good news... arts and crafts time is extended 4 hours.
My fingers hurt.
Я должен сделать заявление.
У меня для вас хорошая новость. Сегодня мы будем работать еще 4 часа.
- У меня пальцы болят.
Скопировать
When the captain told us that there must be other people here, you said "false logic."
We were all asleep and we're here, and if this happened at 4:07 bangor time, then almost everybody in
Uh, yes, yes.
Вы в самолете сказали "фальшивая логика". Да, вы даже дважды ее повторили.
Если мы спали, и если событие произошло в 4.07 по бангорскому времени, то ведь в Бангоре все должны были спать.
Да. Да.
Скопировать
You're a smart kid.
One time I was stuck on a boat with some people for 4 months.
A lifeboat?
Ты умный парень.
Однажды мне пришлось провести на лодке 4 месяца.
На спасательной лодке?
Скопировать
I didn't hear any sirens!
When an alarm goes off, you have 4 minutes response time.
Unless a patrol car is cruising, you get 4 minutes before they respond.
Сирен никаких не слышал!
Сигнализация сработала, они должны были приехать через 4 минуты.
Но не прошло и 4-х минут, патруль тут же нарисовался.
Скопировать
What a gambler.
And with the score at the half Buffalo 1 4, Washington 7... it's time for the never-tedious Super Bowl
People of Earth, we've come ten billion light-years... to bring you this halftime message of peace.
- Свою дочь. Вот это игрок!
Счет: Баффало 1 4, Вашингтон 7. А теперь, время никогда не надоедающего концерта в перерыве.
Земляне! Мы пролетели 10 световых лет чтобы принести вам это послание мира.
Скопировать
About time we got a customer.
4:30 will be a perfect time to pick it up.
If you'll just...
Наконец-то у нас клиент.
4:30 идеально подойдет.
Если вы только--
Скопировать
This is what he found.
Time of death estimated to be between midnight and 4:00 am.
What killed her is loss of blood.
Вот что ему удалось обнаружить.
Время смерти: предположительно между полуночью и 4 часами утра.
Она умерла от кровопотери.
Скопировать
This room is for patients only.
Visiting time is tomorrow from 4 to 5 p.m.
You want some orange juice?
Это комната только для пациентов.
Время для посещения завтра с 4 до 5.
Хочешь апельсиновый сок?
Скопировать
I went to the best schools.
I could speak 4 languages by the time I was 15.
When I was 15, I was flunking English.
Я училась в лучших школах.
В 15 лет знала 4 языка.
А я в 15 не знал и английского.
Скопировать
- For at least two hours.
Now, for last time and for today 2 levs each - That's 4 levs total.
So, I have to give you 1 lev back?
Ну, само собой...
Когда можешь - можешь, а когда не можешь, не то что связи, а связи связей подтянешь
Ведь так, Гоше?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 4 4 time (фо фо тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 4 4 time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо фо тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
